dagens tyska ord

tyska - ord för ord. med svenska ord dock

2007-03-22

Overdressed

Det är alltid lite lotteri när man träffar en ny kund. Är det affärsmän? Är det vanligt folk? Bäst att ta på sig finskorna. T ex de här fin Johnsson & Murrphy som jag köpte på rea på nk för hela 700 kr (halva priset).











Jag kan säga att jag kände mig lite overdressed. Kunden säljer bussar till Ryssland, Ukraina och Kasachstan. Killarna där talar flytande ryska eller andra östeuropäiska språk. Det var sidbena som gällde, svarta skinnjackor med uppvikt krage, dragspelsringsignal med kasatjok på mobilen, massor med samtal under mötet på både svenska, ryska och engelska. Och dessutom är de proffsiga som få och vill bara tjäna pengar. Och det gör dem. Så idag lärde jag mig:

Ja char en liite boosbolagg.

Och så att man aldrig får vara bättre klädd än kunden/chefen. Så låt oss säga att syftet med finskorna var att föra ut dem ikväll.

Förresten så heter finskor märkligt nog Halbschuhe på tyska. Har det med rea-priset att göra?